top of page
Search
Writer's pictureAnshul P

Rv 1.11.3

Rig Ved 1.11.3


पूर्वीरिंद्रस्य रातयो न वि दस्यत्यूतयः ।

यदी वाजस्य गोमतः स्तोतृभ्यो मंहते मघं ॥


Translation:-


इंद्रस्य - For Indradev.


रातयः - Wealth .


न+वि+दस्यत्यन्ति - Never decreases.


पूर्वी+यदि - From the past till today.


वाजस्य - Foodgrains.


गोमतः - Along with cows.


स्तोतृभ्यः - For priests.


मंहते - To do charity.


मघम् - Of wealth.


ऊतयः - To protect.


Translation:-


This mantra explains the charitable nature of Indradev. We have known about this generous nature of Indradev from the past and it is experienced till today. He provides foodgrains etc to protect us. Therefore after the yagna gets over, The yajmans donate cows, money and foodgrains to the priests, which is a good thing. Here Indradev also helps us by giving us these things generously. But that does not mean that he helps us only after we do charity. In reality Indradev keeps helping us day and night in all the circumstances.


The moral of this mantra is that we also should be unselfish and quick in helping others.


#मराठी


Rig Ved 1.11.3


पूर्वीरिंद्रस्य रातयो न वि दस्यत्यूतयः ।

यदी वाजस्य गोमतः स्तोतृभ्यो मंहते मघं ॥


भाषांतर :-


इन्द्रस्य - इन्द्राचे.


रातयः - धनदान.


न+वि+दस्यत्यन्ति - कमी नाही होत.


पूर्वी+यदि - प्राचीन व आधुनिक काळात मान्य.


वाजस्य - धान्य.


गोमतः - गाईच्या बरोबर.


स्तोतृभ्यः - ऋत्विजांना.


मंहते - दान करणे.


मघम् - धनाच्या.


ऊतये- संरक्षण.


भावार्थ :-


ह्या मंत्रात इन्द्रदेवांचे दानी स्वरूपाचे कौतुक केलेले आहे. प्राचीन काळ ते आता पर्यंत त्यांची दानशूरता सर्वत्र प्रसिद्ध आहे. म्हणूनच यज्ञाचा समाप्ति वर ऋत्विकांना सगळे यजमान गाई, अन्न आणी धन दान करण्याची पद्धत चांगली आहे. इन्द्रदेव पण ह्या कार्यात आमची सहाय्य करतात. परन्तु ह्याचा अर्थ हे नाही की आमचे दान केल्यावर ते मदतीस येतात. इन्द्रदेव दिवस आणी रात्री प्रत्येक वेळी आमच्या सहाय्याला येतात.

ह्या मंत्रात आम्हीं पण दुसऱ्यांच्या सहायता मध्ये तत्पर राहण्याची आणि निस्वार्थ बन्नयची बातमी सांगितलेली आहे.



#हिंदी



ऋग्वेद १.११.३


पूर्वीरिंद्रस्य रातयो न वि दस्यत्यूतयः ।

यदी वाजस्य गोमतः स्तोतृभ्यो मंहते मघं ॥


अनुवाद :-


इंद्रस्य - इन्द्र का।


रातयः - धनदान।


न+वि+दस्यन्ति - कम न पडना ।


पूर्वी+यदि - पुरातन और आधुनिक काल में मान्य।


वाजस्य - अनाज।


गोमतः - गायों के साथ।


स्तोतृभ्यः - ऋत्विजों के लिए ।


मंहते - दान दक्षिणा करना।


ऊतयः - संरक्षण।


मघम् - धन का।


भावार्थ :-इस मंत्र में इन्द्रदेव के दानी स्वरूप को उजागर किया गया है। दानी स्वभाव वाले इंद्र अन्नदान द्वारा समस्त प्राणियों की रक्षा करते हैं। इसीलिए यज्ञ समाप्त होने पर ऋत्विजों को दक्षिणा के रूप में सभी यजमान अपने पुरोहितों को दान करते हैं तो अच्छी बात है।इन्द्र भी इस बात में उनकी सहायता दिन रात करते हैं। पर यह भी नहीं समझना चाहिए की इन्द्र हमारे दान देने के उपरांत ही सहायता करेंगे ।इन्द्रदेव हमारी सहायता हर हालात में दिनरात करते रहते हैं।


सीख-हमें दूसरो की सहायता निःस्वार्थ भाव से करने के लिए सदैव तत्पर रहना चाहिए ।




https://twitter.com/Anshulspiritual/status/1189936605202501633?s=19

6 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


Post: Blog2_Post
bottom of page