Rig Ved 1.14.2
आ त्वा कण्वा अहूषत गृणंति विप्र ते धियः ।
देवेभिरग्न आ गहि ॥
Translation:-
आ गहि - Come to this Yagya.
त्वा - Yourself.
कण्वाः - Wise Priests .
आ अहूषत - To call.
गृणंति - To praise.
विप्र - Oh Wise Agnidev!
ते धियः - Your superior Wisdom.
देवेभिः - With all deities.
अग्ने - Oh Agnidev.
Explanation:- In this mantra, Agnidev is praised for his wisdom. He is requested to bring along all the other deities in this Yagya. Since Agnidev is very wise,he performs all his work intelligently. This is why everybody invokes (calls) Agnidev for help.This is the reason that everyone praises Agnidev.
Hidden meaning:- To carry out your duty wisely and Intelligently is always appreciated in Masses.
#मराठी
ऋग्वेद १.१४.२
आ त्वा कण्वा अहूषत गृणंति विप्र ते धियः ।
देवेभिरग्न आ गहि ॥
भाषांतर :-
त्वा - आपले.
कण्वाः - मेधावी ऋत्विक.
आ अहूषत - बोलवणे.
गृणंति - प्रशंसा करणे.
विप्र - हे मेधावी अग्ने!
ते धियः - आपल्या बुद्धि ने.
देवेभिः - देवां बरोबर.
अग्ने - हे अग्निदेव!
आ गहि - यावे.
भावार्थ :- ह्या मंत्रात अग्निला ज्ञानी म्हणून संबोधिले आहे आणी त्यांची प्रशंसा करून म्हटलं आहे की यजमान त्यांना सर्व देवां बरोबर यज्ञकर्मात बोलवत आहे.अग्नि स्वयं ज्ञानी आहे म्हणूनच आपले कार्य बुद्धि ने करतात. ह्या कारणे सर्व लोक अग्निदेवांना आपले सहाय्य साठी बोलवतात आणी त्यांची प्रशंसा करतात.
#हिंदी
ऋग्वेद १.१४.२
आ त्वा कण्वा अहूषत गृणंति विप्र ते धियः ।
देवेभिरग्न आ गहि ॥
अनुवाद :-
त्वा - आपको ।
कण्वाः - बुद्धिमान ऋत्विज।
आ अहूषत - बुलाना।
गृणंति - प्रशंसा करना ।
विप्र - हे बुद्धिमान अग्ने!
ते धियः - आपकी श्रेष्ठ बुद्धि।
देवेभिः - सभी देवों के साथ।
अग्ने - हे अग्निदेव!
आ गहि - इस यज्ञ में आइए।
भावार्थ :- इस मंत्र में अग्नि को बुद्धिमान कहकर उनकी प्रशंसा की गई है। उनसे प्रार्थना की गई है कि वह यजमान के यज्ञकर्म में सभी देवों के साथ आयें। अग्निदेव स्वयं ज्ञानी होने के कारण ही अपने सारे कर्म बुद्धिपूर्वक ही करते हैं।इसीलिए सभी उन्हें अपनी सहायता के लिए बुलाते हैं और उनके कर्मो की प्रशंसा करते हैं।
https://twitter.com/Anshulspiritual/status/1209511827861721089?s=19
ความคิดเห็น