top of page
Search
Writer's pictureAnshul P

Rv 1.14.6

Rig Ved 1.14 6


घृतपृष्ठा मनोयुजो ये त्वा वहंति वह्नयः ।

आ देवान्त्सोमपीतये ॥


Translation:-


घृतपृष्ठाः - Shimmering Horses.


मनोयुजः - Ploughing themselves through mental strength.


ये - This.


त्वा - You.


वहंति - Carry the burden.


वह्नयः - To plough the horses.


आ - Come.


देवान् - Deities.


सोमपीतये - To drink Somras.


Explanation:-This mantra describes the quality of the horses belonging to Agnidev. It further says that he should tell his horses having shimmering back and get self ploughed through mental strength, to carry the deities to the yagyashala to drink Somras.


Deep meaning:- The horses represent the Truth, Also it is said that Society should be inclusive(Include everyone) in nature.


#मराठी


ऋग्वेद १.१४.६


घृतपृष्ठा मनोयुजो ये त्वा वहंति वह्नयः ।

आ देवान्त्सोमपीतये ॥


भाषांतर :-


घृतपृष्ठाः - चमचमीत अश्व.


मनोयुजः - मानसिक संकल्प मात्राने.


ये - या.


त्वा - आपले.


वहंति - ओझे वहाणे.


वह्नयः - ओझे उचलने.


आ - यावे.


देवान् -देवांना.


सोमपीतये - सोमपाना साठी.


भावार्थ :- ह्या मंत्रात अग्निदेवांचे अश्वांचे वैशिठ्य सांगितलेले आहे.अग्निदेवांना प्रार्थना केलेली आहे की ते आपले चमचमीत ,गुणसंपन्न संकल्प शक्तिने स्वतः जुंपणारे, अशा अश्वात आरूढ होउन सर्व देवतांना घेउन ह्या यज्ञकर्मात सोमपान करण्या साठी यावे.


#हिंदी


ऋग्वेद १.१४.६


घृतपृष्ठा मनोयुजो ये त्वा वहंति वह्नयः ।

आ देवान्त्सोमपीतये ॥


अनुवाद :-


घृतपृष्ठाः - चमकदार पीठ वाले।


मनोयुजः - मानसिक संकल्प मात्र।


ये - जो।


त्वा - आपको।


वहंति - ढोना।


वह्नयः - भार ढोने वाले।


आ - ले अाएँ।


देवान् - देवों को।


सोमपीतये - सोमरस पीने के लिए।


भावार्थ :- इस मंत्र में अग्निदेव के घोडों की विशेषताओं का वर्णन करते हुए अग्नि से प्रार्थना की गई है कि वह अपने चमकदार पीठवाले तथा मानसिक संकल्प मात्र से जुतने वाले अश्वों को सभी देवताओं को सोमपान निमित्त इस यज्ञ में लेकर आएं।



https://twitter.com/Anshulspiritual/status/1212030339041898496?s=19

7 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


Post: Blog2_Post
bottom of page