How God protects you from your enemies according to Rig Ved 1.17.1
इंद्रावरुणयोरह सम्राजोरव आ वृणे ।
ता नो मृळात ईदृशे ॥
Translation:-
इंद्रावरुणयोः - Deities named Indra and Varun.
सम्राजोः - Totally ruling the whole country .
अवः - Our security.
अहम् - We.
आवृणे - To get it totally.
ता - Those two Deities.
नः - Us.
मृळातः - Make us happy.
ईदृशे - In this circumstance.
Explanation:-The Yajmans request both, Indra and Varundev to provide them with strength so that they can protect themselves. They request both the deities to protect them and keep them happy.
Deep meaning: God protects us from enemies. As an outcome of your total devotion, Enemy will never put a scratch on you.
#मराठी
ऋग्वेद १.१७.१
इंद्रावरुणयोरह सम्राजोरव आ वृणे ।
ता नो मृळात ईदृशे ॥
भाषांतर :-
इंद्रावरुणयोः - इन्द्र आ़णि वरूण नावाचे देव.
सम्राजोः - सबंध रूपाने.
अवः - आपली सुरक्षा.
आवृणे - संपूर्णतः प्राप्त करणे.
ता - त्या दोन्ही देव.
नः - आमचे.
अहम् -मी.
मृळातः - सुखी करा.
ईदृशे - ह्या स्थितित.
भावार्थ :- ह्या मंत्रात यजमानांनी इन्द्र आणि वरूण ह्या दोन्ही देवांना निवेदित केले आहे की त्याने यजमानांना आपली सुरक्षिततेसाठी शक्ती द्यावी.ते ह्या दोन्ही देवांनी त्याना सुरक्षितता द्यावी आणि आनंदी ठेवावे.
#हिंदी
ऋग्वेद १.१७.१
इंद्रावरुणयोरह सम्राजोरव आ वृणे ।
ता नो मृळात ईदृशे ॥
अनुवाद :-
इंद्रावरुणयः - इन्द्र और वरूणदेव।
सम्राजोः - सम्यक राज्यों वाले।
अवः - अपनी सुरक्षा।
आवृणे - संपूर्ण रूप से प्राप्त करना।
ता - वे दोनों देव।
नः - हमें।
अहम् - मैं।
मृळातः - सुखी करें।
ईदृशे - ऐसी स्थिति में।
भावार्थ :-इन्द्र और वरूण नामक दोनों देवों से यजमान अपनी सुरक्षा की शक्ति प्राप्त करना चाहता है।वह उन दोनों देवों से प्रार्थना करता है कि वे उसे सुरक्षित करें और आनंदित करें।
https://twitter.com/Anshulspiritual/status/1231971656454885376?s=19
Comments