top of page
Search
Writer's pictureAnshul P

Rv 1.18.7

Mind should focus mainly on Parmatma(God) according to Rig Ved 1.18.7


यस्मा॑दृ॒ते न सिध्य॑ति य॒ज्ञो वि॑प॒श्चित॑श्च॒न ।

स धी॒नां योग॑मिन्वति ॥



Translation:-


यस्मा॑दुते ऋते - Without.


न सिध्य॑ति - Incomplete.


य॒ज्ञः - Yagya.


वि॑प॒श्चित॑श्च॒न - Intelligent Yajman.


सः - He.


धी॒नां योगम् - Using Intelligence to perform Yagya.


इन्वति - To inspire.



Explanation:- This mantra is addressed to the God of intelligence, Sadaspati dev.It says that since Sadaspati dev possess the highest form of intelligence, he is requested to inspire our intelligence towards Yagya .


Deep meaning: Mind should focus mainly on Parmatma(God).


#मराठी



ऋग्वेद १.१८.७


यस्मा॑दृ॒ते न सिध्य॑ति य॒ज्ञो वि॑प॒श्चित॑श्च॒न ।

स धी॒नां योग॑मिन्वति ॥



भाषांतर :-


यस्मा॑द् ऋते - ज्यांचे अतिरिक्त.


न सिध्य॑ति - सिद्ध नाही होत.


य॒ज्ञः - याज्ञिक अनुष्ठान.


वि॑प॒श्चित॑श्च॒न - ज्ञानी यजमान.


सः - ते(देव).


धी॒नां योगम् - अनुष्ठानोन्मुख बुद्धि.


इन्वति - प्रेरित करणे.


भावार्थ :- ह्या मंत्रा मध्ये प्रेरणा देणारे सदस्पतिदेवांचे विशेष कार्याचे वर्णन करून म्हटले आहे की ते उत्तम बुद्धिचे स्वामी आहेत म्हणून त्याना विनंती आहे की त्यानी आम्हास यज्ञानुष्ठान साठी प्रेरित करावे.





#हिंदी



ऋग्वेद १.१८.७


यस्मा॑दृ॒ते न सिध्य॑ति य॒ज्ञो वि॑प॒श्चित॑श्च॒न ।

स धी॒नां योग॑मिन्वति ॥



अनुवाद :-


यस्मा॑दृ॒ते ऋते - जिसके बिना।


न सिध्य॑ति - सिद्ध नहीं होता है।


य॒ज्ञः - याज्ञिक अनुष्ठान।


वि॑प॒श्चित॑श्च॒न - ज्ञानी यजमान


धी॒नां योग - अनुष्ठानोन्मुख बुद्धि।


सः - वह।


इन्वति - प्रेरित करना।


भावार्थ :- इस मंत्र में प्रेरणा देनेवाले गुण संपन्न सदस्पतिदेव के विशेष कार्य का वर्णन करते हुए कहा गया है कि वे उत्तम गुणों के स्वामी होने के कारण हमारी बुद्धि को यज्ञानुष्ठान के लिए प्रेरित करते हैं ।




https://twitter.com/Anshulspiritual/status/1239974525439102978?s=19

10 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


Post: Blog2_Post
bottom of page