God's grace will help us in becoming Gallant, Brilliant and Famous according to Rig Ved 1.18.9
नरा॒शंसं॑ सु॒धृष्ट॑म॒मप॑श्यं स॒प्रथ॑स्तमं ।
दि॒वो न सद्म॑मखसं ॥
Translation:-
नरा॒शंसं॑ - Narashansh or Sadaspatidev.
सु॒धृष्ट॑म॒म - Gallant.
अप॑श्यम् - Seen.
स॒प्रथ॑स्तम् - Famous.
दि॒वः - In Dhyulok.
न - Equal.
सद्म॑मखसम् - Brilliant.
Explanation:- This mantra describes the qualities of Narashansh or Sadaspati dev.It says that just as Dhyulok shines through sunlight and moonlight, similarly Sadaspati dev is brilliant,gallant and famous.
Deep meaning: God's grace will help us in becoming Gallant, Brilliant and Famous.
#मराठी
ऋग्वेद १.१८.९
नरा॒शंसं॑ सु॒धृष्ट॑म॒मप॑श्यं स॒प्रथ॑स्तमं ।
दि॒वो न सद्म॑मखसं ॥
भाषांतर :-
नरा॒शंसम् - नराशंस किंवा सदस्पतिदेव।
सु॒धृष्ट॑म॒म् -प्रतापवान.
अप॑श्यम् - बघत राहणे.
स॒प्रथ॑स्तम् - प्रसिद्ध.
दि॒वः - द्युलोक वर.
न - समान.
सद्म॑मखसम् - तेजस्वी.
भावार्थ :-ह्या मंत्राचा अभिप्राय हे आहे की ज्या प्रकारे द्युलोक सूर्य आणि चंद्रमा मुळे प्रकाशवान राहतो,त्याच प्रकारे सदस्पतिदेव अत्यंत तेजस्वी, प्रतापवान आणि प्रसिद्ध आहेत.
#हिंदी
ऋग्वेद १.१८.९
नरा॒शंसं॑ सु॒धृष्ट॑म॒मप॑श्यं स॒प्रथ॑स्तमं ।
दि॒वो न सद्म॑मखसं ॥
अनुवाद :-
नरा॒शंसम् - नराशंस या सदस्पतिदेव।
सु॒धृष्ट॑म॒म् - प्रतापवान।
अप॑श्यम् - देखना।
स॒प्रथ॑स्तम् - प्रसिद्ध।
दि॒वः - द्युलोक के।
न - समान।
सद्म॑मखसम् - तेजस्वी।
भावार्थ :- इस मंत्र का अभिप्राय यह है कि जिस प्रकार द्युलोक सूर्य और चंद्रमा के कारण प्रकाशमान रहता है उसी प्रकार सदस्पतिदेव भी अत्यंत तेजस्वी, प्रतापवान और प्रसिद्ध हैं।
https://twitter.com/Anshulspiritual/status/1241395773440438272?s=19
Komentarze