Here importance is given to awakening your consciousness and also importance is given for being truthful according to Rig Ved 1.21.6
तेन॑ स॒त्येन॑ जागृत॒मधि॑ प्रचे॒तुने॑ प॒दे ।
इंद्रा॑ग्नी॒ शर्म॑ यच्छतं ॥
Translation:-
तेन॑ स॒त्येन॑ - Along with the Truth.
अधि जागृतम् - keeping Awake.
प्रचे॒तुने॑ - The shine from our mind along with consciousness or Knowledge.
प॒दे - In that place.
इंद्रा॑ग्नी॒ - Oh Indra and Agnidev!
शर्म॑ - Happiness.
यच्छतम् - To give.
Explanation:-This mantra says that both Indra and Agnidev, along with the truth,consciousness and awakening, are present at the Yagyashala as our protectors and to make the Yajmans happy.
Deep meaning:Here importance is given to awakening your consciousness and also importance is given for being truthful.
#मराठी
ऋग्वेद १.२१.६
तेन॑ स॒त्येन॑ जागृत॒मधि॑ प्रचे॒तुने॑ प॒दे ।
इंद्रा॑ग्नी॒ शर्म॑ यच्छतं ॥
भाषांतर :-
तेन॑ स॒त्येन॑ - सत्य बरोबर.
अधि जागृत॒म् - जागे रहा.
प्रचे॒तुने॑ - चित् ह्याचे प्रकाश बरोबर उज्जवलता किंवा चैतन्य.
प॒दे - स्थानात.
इंद्रा॑ग्नी॒ - हे इंद्र आणि अग्नि!
शर्म॑ - सुख.
यच्छतम् - प्रदान करणे.
भावार्थ :-ह्या मंत्रात इंद्र आणि अग्निदेव हे दोघे अग्नि,सत्य अाणि जाग्रत यज्ञस्थल वर संरक्षक म्हणुन उपस्थित राहून आम्हाला सुख देतात
#हिंदी
ऋग्वेद १.२१.६
तेन॑ स॒त्येन॑ जागृत॒मधि॑ प्रचे॒तुने॑ प॒दे ।
इंद्रा॑ग्नी॒ शर्म॑ यच्छतं ॥
अनुवाद :-
तेन॑ स॒त्येन॑ - उसी सत्य के साथ।
अधि जागृत॒म् - जागते रहिए।
प्रचे॒तुने॑ - चित् प्रकाश के साथ उज्जवल या चैतन्य।
प॒दे - स्थान में।
इंद्रा॑ग्नी॒ - हे इंद्र और अग्नि!
शर्म॑ - सुख।
यच्छतम् - प्रदान करना।
भावार्थ :-इस मंत्र में कहा गया है कि इंद्र और अग्नि दोनों, सत्य , चैतन्य और जाग्रत यज्ञस्थल में हमारे संरक्षक के रूप मे उपस्थित रहकर हमें अर्थात यजमानो को सुख प्रदान करते हैं।
https://twitter.com/Anshulspiritual/status/1251175670299930624?s=19
Comments