top of page
Search

RV 1.23.11

  • Writer: Anshul P
    Anshul P
  • May 20, 2020
  • 2 min read

God is happy only when you do good deeds, Therefore we should refrain from evil things according to Rig Ved 1.23.11


जय॑तामिव तन्य॒तुर्म॒रुता॑मेति धृष्णु॒या ।

यच्छुभं॑ या॒थना॑ नरः ॥


Translation:-


जय॑ताम् इव - Like victorious.


तन्य॒तुः - Sound or Words.

र्म॒रुताम् - Of Marudgans.


ऐति - Keeps going on.


धृष्णु॒या - With bravery.


यत् - When.


शुभम् - Auspicious.


या॒थन - To move forward.


नरः - Leader or Marut.


Explanation:- This mantra states that when Marudgans come forward to perform any auspicious or good deed,they feel very happy at that moment. They express their happiness through words or sound.


Deep meaning:- Prabhu is happy only when you do good deeds,therefore we should refrain from evil things and all should follow the right path of good deeds to get Prabhu's blessings.




#मराठी


ऋग्वेद १.२३.११


जय॑तामिव तन्य॒तुर्म॒रुता॑मेति धृष्णु॒या ।

यच्छुभं॑ या॒थना॑ नरः ॥


भाषांतर :-


जय॑ताम् इव - विजय प्राप्ति सारखा.


तन्य॒तुः - शब्द.


र्म॒रुताम् - मरूदगणांचे.


एति - होत राहणे.


धृष्णु॒या - बहादुरी ने.


यत् - जेंव्हा.


शुभम् - मंगल.


या॒थन - पुढे जाणे.


नरः - नेता अर्थात मरूत.


भावार्थ :-ह्या मंत्रात म्हटले आहे की जेंव्हा मरूदगण कोणी ही मंगल कार्य करण्याची उद्देशाने पुढे येतात ,त्या वे वेळी ते मोठ्या आनंदाने व मोठे शब्दाने त्याला व्यक्त करतात.

गूढार्थ : ह्या मंत्रा मध्ये लक्षात येतो की प्रभू मंगल कार्यानेच आनंदात येतात म्हणून प्रभू कृपा प्राप्त करण्या साठी आम्हास निरंतर सत्कर्म करायचा असतो.



#हिंदी


Rig Ved 1.23.11


जय॑तामिव तन्य॒तुर्म॒रुता॑मेति धृष्णु॒या ।

यच्छुभं॑ या॒थना॑ नरः ॥


अनुवाद :-


जय॑ताम् इव - विजयी की तरह।


तन्य॒तुः - शब्द।


र्म॒रुता॑म् - मरूदगणों का।


यत् - जब।


एति - होते रहना।


धृष्णु॒या - वीरता के साथ।


शुभम् - शुभ कार्य के लिए।


या॒थन - आगे बढना।


नरः - नेता अर्थात मरूद।


भावार्थ :-इस मंत्र में कहा गया है कि जब मरूदगण किसी शुभ या मंगल कार्य को करने के उद्देश्य से आगे बढते हैं,उस समय वे बडे आनंदित होते हैं तथा उच्च ध्वनियों या शब्दों का विस्तार करते हैं।


गूढार्थ: प्रभु शुभ कर्मो से ही प्रफुल्लित होते हैं,इसलिए प्रभु की कृपा पाने के लिए हमें सत्कर्म ही करना चाहिए।


Instagram link👇



Twitter link👇🏻



 
 
 

Recent Posts

See All

Kommentare


Post: Blog2_Post

Subscribe Form

Thanks for submitting!

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

©2020 by Ved @Layman language. Proudly created with Wix.com

bottom of page