Whatever we have done in either past and present or whatever we will be doing in future has to be analyzed, Planned and improved @ Rig Ved 1.25.11
अतो॒ विश्वा॒न्यद्भु॑ता चिकि॒त्वाँ अ॒भि प॑श्यति ।
कृ॒तानि॒ या च॒ कर्त्वा॑ ॥
Translation:-
अतः - Therefore.
विश्वा॒नि - All.
अद्भु॑ता - Surprising.
चिकि॒त्वान् - Already known.
अ॒भि प॑श्यति - Full supervision.
कृ॒तानि॒ - Already done.
या - Which.
च॒ - And.
कर्त्वा॑ - Has to be done.
Explanation:-This mantra says that whatever work has been completed and whatever remains to be done in this World,all their supervision is being done by Varundev.
Deep meaning: Similarly whatever we have done in either past and present or whatever we will be doing in future has to be analyzed, planned and improved.
#मराठी
ऋग्वेद १.२५.११,
अतो॒ विश्वा॒न्यद्भु॑ता चिकि॒त्वाँ अ॒भि प॑श्यति ।
कृ॒तानि॒ या च॒ कर्त्वा॑ ॥
भाषांतर :-
अतः - ह्या साठी.
विश्वा॒नि - सर्व.
अद्भुता -आश्यर्यजनक.
चिकि॒त्वान् - ज्यास ज्ञात आहे.
अ॒भि प॑श्यति - संपूर्ण निरीक्षण करणे.
कृ॒तानि॒ - केलेला आहे.
या - जे.
च॒ - आणि.
कर्त्वा॑ - केला जाणार आहे.
भावार्थ :-ह्या मंत्रा मध्ये संसारात आज पर्यत जे कार्य संपूर्ण केलेले आहेत आणि जे अजून करायचे आहेत, त्या सर्वांचे संपूर्ण निरीक्षण वरूणदेव करत आहेत.
गूढार्थ: ह्याच प्रमाणे मनुष्याने आजवर जे कार्य केले आहेत किंवा करणार आहे, त्याची समीक्षा ,नियोजन आणि सुधारणा करावी.
#हिंदी
ऋग्वेद १.२५.११
अतो॒ विश्वा॒न्यद्भु॑ता चिकि॒त्वाँ अ॒भि प॑श्यति ।
कृ॒तानि॒ या च॒ कर्त्वा॑ ॥
अनुवाद :-
अतः - इसलिए।
विश्वा॒नि - सब।
अद्भु॑ता - आश्चर्यजनक।
चिकि॒त्वान् - जानने वाले।
अ॒भि प॑श्यति - संपूर्ण निरीक्षण करना।
कृ॒तानि॒ - किया गया है।
या - जो।
च॒ - और।
कृर्त्वा - किया जानेवाला कार्य।
भावार्थ :-इस मंत्र के अनुसार इस संसृति में अभी तक जो कार्य पूरे किये जा चुके हैं तथा आगे जितने भी कार्य करने हैं,उन सबों का संपूर्ण रूप से वरूणदेव ही निरीक्षण करते हैं।
गूढार्थ: मनुष्य को भी इसी तरह आज तक जितने कार्य किये हैं या आगे किये जानेवाले हैं,उनकी समीक्षा ,नियोजन और सुधार करना चाहिए।
Comments