top of page
Search

RV 1.25.14

  • Writer: Anshul P
    Anshul P
  • Jul 1, 2020
  • 2 min read

Updated: Jul 2, 2020

All things happening around are because of his Valour. Contemplating about him ends your bad deeds and you follow the right path @ Rig Ved 1.25.14


न यं दिप्सं॑ति दि॒प्सवो॒ न द्रुह्वा॑णो॒ जना॑नां ।

न दे॒वम॒भिमा॑तयः ॥


Translation:-


यम् - Whoever.


न दिप्सं॑ति - Willing to leave Violence.


दि॒प्सवः - Wanting to do Violence.


न - No.


द्रुह्वा॑णः - Rebels.


जना॑नाम् - People


न - No.


दे॒वम् - Of Parmatma.


अभिमा॑तयः - Sinners.


Explanation:-In this mantra the Valour of Varundev is mentioned. It says that the People wanting to use Violence against enemies, themselves leave this wish due to fear, Jealous people leave their jealousy aside due to his fear and Sinners cannot even touch him.


Deep meaning: Here the majestic features of Parmatma are mentioned. Vibhuti means Parmatma who is omnipresent. This business of the World is running smoothly due to his greatness. All things happening around are because of his Valour. Contemplating about him ends your bad deeds and you follow the right path.


#मराठी


ऋग्वेद १.२५.१४


न यं दिप्सं॑ति दि॒प्सवो॒ न द्रुह्वा॑णो॒ जना॑नां ।

न दे॒वम॒भिमा॑तयः ॥


भाषांतर :-


यम् - ज्याने.


न दिप्सं॑ति - मारण्याची इच्छा सोडणे.


दि॒प्सवः - हिंसा करण्याची इच्छा ठेवणारा.


न - नाही.


द्रुह्वा॑णः - द्रोह करणारा.


जना॑नाम् - लोकांना.


न - नाही.


दे॒वम् - देवांना.


अभिमा॑तयः - पापी लोक.


भावार्थ :-ह्या मंत्रा मधे वरूणदेवांच्या पराक्रमाचे वर्णन करून सांगितलेले आहे की हिंसा ची इच्छा ठेवणारे शत्रु स्वयं भयाने मारण्याच्या इच्छेचा त्याग करतात,ईर्ष्या ठेवणारे भयाने ईर्ष्येचा त्याग करतात आणि पापी लोक त्यांना स्पर्श ही करत नाही.


गूढार्थ: इथे ईश्वराची विभूतींचे लक्षण सांगितलेले आहेत.विभू म्हणजे परमात्मा,जे सर्वव्यापी आहे.त्याची श्रेष्ठता मुळे संसाराचा व्यापार चालतो. त्याचा पराक्रामाने सर्व कार्य संपन्न होतात.त्याचे चिंतन ने दुष्कर्म समाप्त होउन व्यक्ती सत्कर्मी होतो.


#हिंदी


ऋग्वेद १.२५.१४


न यं दिप्सं॑ति दि॒प्सवो॒ न द्रुह्वा॑णो॒ जना॑नां ।

न दे॒वम॒भिमा॑तयः ॥


अनुवाद:-


यम् - जिसको।


न दिप्सं॑ति - मारने की इच्छा छोड देना।


दि॒प्सवः - हिंसा करने की इच्छा रखनेवाले।


न - नहीं।


द्रुह्वा॑णः - द्रोह करनेवाले भी।


जना॑नाम् - लोगो से।


न - नहीं।


दे॒वम् - देव का।


अभिमा॑तयः - पापी लोग।



भावार्थ :-इस मंत्र में वरूणदेव के पराक्रम का वर्णन करते हुए कहा गया है कि हिंसा की इच्छा रखनेवाले शत्रु लोग स्वयं उससे डरकर उसे मारने की इच्छा त्याग देते हैं,ईर्ष्या रखनेवाले लोग उससे डरकर ईर्ष्या त्याग देते हैं और पापी लोग उसका स्पर्श भी नहीं कर पाते।


गूढार्थ:इसमें भगवान की विभूतियों के लक्षण बताए गए हैं।विभू यानी परमात्मा, जो सर्वव्यापक है। उसकी श्रेष्ठता से विश्व का व्यापार चलता है। उसके पराक्रम से सब कार्य होते हैं। उसके चिंतन से दुष्कर्म समाप्त होकर व्यक्ति सत्कर्मी बन जाता है।



https://www.instagram.com/p/CCG8Y64g7WE/?igshid=1uaslmt892tcrhttps://www.instagram.com/p/CCG8Y64g7WE/?igshid=1uaslmt892tcrhttps://www.instagram.com/p/CCG8Y64g7WE/?igshid=1uaslmt892tcr






 
 
 

Recent Posts

See All

Comments


Post: Blog2_Post

Subscribe Form

Thanks for submitting!

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

©2020 by Ved @Layman language. Proudly created with Wix.com

bottom of page