top of page
Search
Writer's pictureAnshul P

RV 1.25.15

Updated: Jul 3, 2020

ParamatmaParmatma provided us with Food and bestowed us with digestive powers too. He is present everywhere, Inside and outside. All types of food are also the reflection of Parmatma @ Rig Ved 1.25.15


उ॒त यो मानु॑षे॒ष्वा यश॑श्च॒क्रे असा॒म्या ।

अ॒स्माक॑मु॒दरे॒ष्वा ॥


Translation:-


उ॒त - And.


यः - That.


मानु॑षे॒षु - For people.


यशः - Fame.


आ चक्रे - Spread around.


असा॒मि आ - To do something completely.


अ॒स्माक॑म् - Ours.


उदरे॒षु - Stomach.


आ - Has created.


Explanation:- The qualities of Varundev as mentioned in the earlier mantras,it can be said that the glory and success of mankind is all due to Varundev. He does everything in an orderly and systematic way,leaving no room for any fallacy.Just like the way he created our stomach that whatever we eat gets digested inside and body gets nourished.In similar pattern he created this world.


Deep meaning: Parmatma provided us with Food and bestowed us with digestive powers too. He is present everywhere, Inside and outside. All types of food are also the reflection of Parmatma.



#मराठी


ऋग्वेद १.२५.१५


उ॒त यो मानु॑षे॒ष्वा यश॑श्च॒क्रे असा॒म्या ।

अ॒स्माक॑मु॒दरे॒ष्वा ॥


भाषांतर :-


उ॒त - आणि.


यः - ज्या.


मानु॑षे॒षु - मनुष्यास.


यशः - यश.


आ चक्रे - पसरलेले.


असा॒मि आ - संपूर्ण रूपात करणे.


अ॒स्माक॑म् - आमचे.


उदरे॒षु - उदर।


आ - रचना करणे.



भावार्थ :-ह्या मंत्रात सांगितलेले आहे कि पूर्वीचे मंत्रा मध्ये ज्या वरूणदेवांचे वैशिष्ठ म्हटलेले आहेत,त्यानेच मनुष्यास यशस्वी केले आहेत. ते सगळे काही योग्य अाणि रीतसर प्रमाणे करतात,म्हणून त्यांच्या कार्यात कोणी ही त्रुटी नसते.उदाहरणार्थ त्याने जशी मनुष्याच्या उदरा ची रचना केली की आपण जे अन्न खातो, तो सगळ्या शरीरास पोषण देते.तशीच त्याने हे संपूर्ण विश्व ची रचना केलेली आहे.


गूढार्थ: परमात्मा जर अन्न देतो तर त्याच्या पचनाची क्षमता ही देतो.ते आत आणि बाहेर दोघी कडे आहेत. सर्व प्रकाराचे भोजन परमात्म्याचे प्रतिरूप आहे.



#हिंदी


ऋग्वेद १.२५.२५


उ॒त यो मानु॑षे॒ष्वा यश॑श्च॒क्रे असा॒म्या ।

अ॒स्माक॑मु॒दरे॒ष्वा ॥


अनुवाद :-


उ॒त - और।


यः - जिस।


मानु॑षे॒षु - मनुष्यों में।


यशः - यश।


आ चक्रे - फैलाया है।


असा॒मि आ - पूर्ण रूप से करना।


अ॒स्माक॑म् - हमारे।


उदरे॒षु - उदर में।


आ - रचना की है।


भावार्थ :-इस मंत्र में बताया गया है कि पूर्वोक्त मंत्रों में जिन वरूणदेव की विशेषताएं वर्णित हैं,उन्होने ही मनुष्यों को यशस्वी बनाया है। वे सबकुछ योग्य और रीतिबद्ध तरीके से करते हैं। इसलिए उनका कार्य त्रुटिहीन होता है,जैसे की उन्होने मनुष्य के उदर की रचना इस प्रकार की है की जो अनाज खाया जाता है वह भीतर ही पूरे शरीर को पो

षण देता है। यही रचना विश्व की भी दिखाई देती है।


गूढार्थ: भगवान अन्न देते हैं तो पचाने की क्षमता भी देते हैं। वे बाहर भी हैं और भीतर भी हैं।सब प्रकार का भोजन परमात्मा का ही प्रतिरूप है।




Instagram link 👇



Twitter link👇



📸Credit-Aghori_shiva_01

15 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


Post: Blog2_Post
bottom of page