top of page
Search
Writer's pictureAnshul P

RV 1.31.7

Updated: Sep 17, 2020


DIVERT YOUR MIND TOWARDS PARMATMA TO BECOME IMMORTAL.


Rig Ved 1.31.7


Here the glory of Agnidev is mentioned and it relates to attainment of immortality. But human body will never be immortal. Brahma's words are to be remembered here wherein he had said that he has knowledge to make one immortal. When we attain the knowledge of our true self,then only we become immortal. That is our biggest wealth.The reference to devi devtas says that devote your mind towards Parmatma. The effort from Parmatma's side is to give knowledge of our true self which will slowly take us towards Moksha or immortality. When we identify ourselves as Parmatma and our Atma and Parmatma become one, Then we become immortal.


त्वं तम॑ग्ने अमृत॒त्व उ॑त्त॒मे मर्तं॑ दधासि॒ श्रव॑से दि॒वेदि॑वे ।

यस्ता॑तृषा॒ण उ॒भया॑य॒ जन्म॑ने॒ मयः॑ कृ॒णोषि॒ प्रय॒ आ च॑ सू॒रये॑ ॥


Translation -


त्वम - You.


तम् - One who serves.


अग्ने - Oh Agni"


अमृतत्व - Immortal.


उत्तमें - Excellent.


मर्तम् - For humans.


दधासि - To carry.


श्रवसे - For foodgrains.


दिवेदिवे - Day and night.


यः - Those.


ततृषणः - Thirsty.


उभयाय - Both types.


जन्मने - For benefit of mankind.


मयः - Happiness.


कृणोषि - From all sides.


प्रयः - Foodgrains.


च - And.


All knowing one.


सूरये - All knowing one.


Explanation :This mantra is addressed to Agnidev. It says that Oh Agnidev! You convert your bhakts daily as a recipient of immortality which both man and devtas desire. You make the brave men rich in foodgrains.


Deep meaning:- Here the glory of Agnidev is mentioned and it relates to attainment of immortality. But human body will never be immortal. Brahma's words are to be remembered here wherein he had said that he has knowledge to make one immortal. When we attain the knowledge of our true self,then only we become immortal. That is our biggest wealth.The reference to devi devtas says that devote your mind towards Parmatma. The effort from Parmatma's side is to give knowledge of our true self which will slowly take us towards Moksha or immortality. When we identify ourselves as Parmatma and our Atma and Parmatma become one, Then we become immortal.



📸Credit - lordvishnu_servants



#मराठी


ऋग्वेद १.३१.७


त्वं तम॑ग्ने अमृत॒त्व उ॑त्त॒मे मर्तं॑ दधासि॒ श्रव॑से दि॒वेदि॑वे ।

यस्ता॑तृषा॒ण उ॒भया॑य॒ जन्म॑ने॒ मयः॑ कृ॒णोषि॒ प्रय॒ आ च॑ सू॒रये॑ ॥


भाषांतर -


त्वम - आपण.


तम् - सेवा करणारे.


अग्ने - हे अग्ने.


अमृतत्व - मरण रहित.


उत्तमें - उत्कृष्ट.


मर्तम् - मानसांचे.


दधासि - धारण करणे.


श्रवसे - अन्ना साठी.


दिवेदिवे - दैनंदिन.


यः - जे.


ततृषणः - तृष्णा युक्त.


उभयाय - दोनही प्रकाराचे.


जन्मने - मनुष्यांचे लाभ हेतु.


मयः - सुख.


आ कृणोषि - चारही बाजूंनी.


प्रयः - अन्न.


च - आणि.


सूरये - त्या विज्ञासाठी.


भावार्थ:ह्या मंत्रात अग्निदेवांना संबोधित करून म्हटले आहे की हे अग्निदेव! आपण आपल्या भक्तांना प्रतिदिन अमरपदाचा अधिकारी बनवून देता ज्याला प्राप्त करण्याची तीव्र इच्छा मनुष्य आणि देव, दोघात असते.आपण वीर पुरूषांना घनधान्य देउन अजून समृध्द करतात.


गूढार्थ: इथे अग्निदेवांची महिमेचा वर्णन करून अमरत्व बद्दल बोललेले आहे.परंतु मानव शरीराला अमरत्व असंभव आहे.इथे ब्रह्माजींचे कथन स्मरणात येतो की ते म्हणाले होते की अमरत्वा साठी त्यांचे कडे ज्ञान आहे,हे इथे बरोबर बसतो. आम्हास आपल्या शरीराचे बोध किंवा स्वरूपाचे बरोबर ज्ञान असणार तेंव्हा आम्ही अमर होऊ शकतो. तेच मोठा धन आहे. इथे देवी देवतांचे संदर्भ देउन हे बोलले गेले आहे की मनाला परमात्मा कडे आणा आणि परमात्माचे प्रयत्न आम्हास आपले ज्ञान आणि स्वरूपाचे बोध करवून देणे, हे आहे.म्हणजे आम्ही हळू हळू मोक्षाचा मार्गे जाउन अमरत्व प्राप्त करू.मानवास जेंव्हा बोध होइल की तो परमात्मा आहे आणि आत्मा आणि परमात्माचा एकीकरण झाला आहे तेंव्हा समजू की आम्हास अमरत्व मिळाले.



#हिन्दी

ऋग्वेद १.३१.७


त्वं तम॑ग्ने अमृत॒त्व उ॑त्त॒मे मर्तं॑ दधासि॒ श्रव॑से दि॒वेदि॑वे ।

यस्ता॑तृषा॒ण उ॒भया॑य॒ जन्म॑ने॒ मयः॑ कृ॒णोषि॒ प्रय॒ आ च॑ सू॒रये॑ ॥


अनुवाद -


त्वम - आप।


तम् - सेवा करनेवाले।


अग्ने - हे अग्ने!


अमृतत्व - मरणरहित।


उत्तमें - उत्कृष्ट।


मर्तम् - मनुष्य को।


दधासि - धारण करना।


श्रवसे - अन्न के लिए।


दिवेदिवे - प्रतिदिन।


यः - जो।


ततृषणः - तृष्णा युक्त।


उभयाय - दोनो प्रकार के।


जन्मने - मनुष्यो के लाभ हेतु।


मयः - सुख।


आ कृणोषि - चारों तरफ से।


प्रयः - अन्न।


च - और।


सूरये - उस विज्ञ के लिए।


भावार्थ:इस मंत्र में अग्निदेव को संबोधित करते हुए कहा गया है कि हे अग्निदेव! आप अपने भक्तों को दिन प्रतिदिन अमरपद का अधिकारी बनाते हो जिसको पाने की तीव्र इच्छा मनुष्य और देवों दोनो में होती है। आप वीर पुरूषों को धन धान्य देकर और समृद्ध बनाते हो।


गूढार्थ: यहां अग्निदेव की महिमा का वर्णन करते हुए अमरत्व देने की बात कही गई है।परंतु मानव शरीर अमर नहीं हो सकता। यहां ब्रह्माजी कथन स्मरण होता है कि उनके पास अमर होने का ज्ञान है, यह यहां ठीक बैठता है कि हमें अपने शरीर का बोध या स्वरूप का सही ज्ञान हो जाना ही हमें अमर बनाता है। वही सबसे बडा धन है।यहां देवी देवता का संदर्भ कह कर यही कहा गया है की मन को परमात्मा की तरफ ले जाना है और परमात्मा की तरफ से ज्ञान और स्वरूप का बोध कराने के लिए होता है कि वह धीरे धीरे मोक्ष की तरफ जाये और अमरता प्राप्त करे।मानव को जब बोध हो जाए की वह परमात्मा है और आत्मा और परमात्मा एकाकार हो जाए तब समझें की उसने अमरत्व प्राप्त कर लिया।





41 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


Post: Blog2_Post
bottom of page