Rig Ved 1.33.14
In the beginning there is only Avidya(ignorance), Karma and Wishes spread in us. Therefore we are unable to recognise our true self. In order to destroy them we need the help from Parmatma. Through his compassionate eyes and after looking inwards through our inner vision we recognise our true self. Here the word Rishi means to search. What we see after that is our Swarup, that is our achievement.
आवः॒ कुत्स॑मिंद्र॒ यस्मि॑ञ्चा॒कन्प्रावो॒ युध्यं॑तं वृष॒भं दश॑द्युं ।
श॒फच्यु॑तो रे॒णुर्न॑क्षत॒ द्यामुच्छ्वै॑त्रे॒यो नृ॒षाह्या॑य तस्थौ ॥
Translation :
इन्द्र - Indradev!
कुत्सम् - Rishi Kutsya.
आवः - To protect.
यस्मिन् - Whose.
चाकन् - Wish to listen stuti.
युध्यन्तम् - Engaged in war.
वृषभम् - Best.
दशद्युम् - In all ten directions.
प्रावः - To protect from front.
शफच्युतः - The sound of horses hooves.
रेणुः - Dust.
द्याम् - Till Dhyulok.
नक्षतम् - Has spread.
श्वैत्रेय - Rishi Shvetraiya.
नृसह्याय - Wish to be ahead.
उत्तस्थौ - To come out.
Explanation:This mantra says that Indra had protected Rishi Kutsya because of his affection towards him. He also protected the warrior and the best Rishi Dashdhyu. When the dust generated by the horses hooves reached the sky, Indra protected Rishi Shwaitsharya.
Deep meaning: In the beginning there is only Avidya(ignorance), Karma and Wishes spread in us. Therefore we are unable to recognise our true self. In order to destroy them we need the help from Parmatma. Through his compassionate eyes and after looking inwards through our inner vision we recognise our true self. Here the word Rishi means to search. What we see after that is our Swarup, that is our achievement.
📸Credit-Mahadev_bhakt_231
(Instagram)
#मराठी
ऋग्वेद १.३३.१४
आवः॒ कुत्स॑मिंद्र॒ यस्मि॑ञ्चा॒कन्प्रावो॒ युध्यं॑तं वृष॒भं दश॑द्युं ।
श॒फच्यु॑तो रे॒णुर्न॑क्षत॒ द्यामुच्छ्वै॑त्रे॒यो नृ॒षाह्या॑य तस्थौ ॥
भाषांतर :
इन्द्र - इन्द्रदेव!
कुत्सम् - ऋषी कुत्स.
आवः - रक्षा करणे.
यस्मिन् - ज्यांचे.
चाकन् - स्तुतिची कामना.
युध्यन्तम् - युध्द करत राहणे.
वृषभम् - श्रेष्ठ.
दशद्युम् - दहा दिशेत प्रकाशित.
प्रावः - समोरून रक्षण.
शफच्युतः - अश्वाचे चालण्याचाचे स्वर.
रेणुः - धूर.
द्याम् - द्युलोका पर्यंत.
नक्षतम् - पसरून जाणे.
श्वैत्रेय - ऋषी श्वैत्रेय.
नृसह्याय - सर्वांच्या पुढे येण्याची इच्छा.
उत्तस्थौ - बाहेर पडने.
भावार्थ:ह्या मंत्रात म्हटलेले आहे इन्द्राने ऋषी कुत्सांचे रक्षण त्यांच्यावर असलेला स्नेहाने केले. त्यांने युद्ध करणारे आणि गुणवान ऋषी दशद्यु ह्यांचे पण रक्षण केले. त्या वेळी अश्वांचे खुरांनी उत्पन्न झालेला धुरळा आकाशा पर्यंत पोहोचला त्या वेळी शत्रूंना घाबरून ऋषी श्वैत्रेयांना पाण्यातून काढून त्यांचे रक्षण केले.
गूढार्थ: ह्याचे अर्थ आहे की प्रारंभी आमच्यामध्ये अविद्या, कर्म आणि कामना व्याप्त असल्यामुळे आमचे खरे स्वरूपाचे आम्हास ज्ञान नसतो.ह्या सगळ्यांना विस्मृत करण्यासाठी परमात्माची गरज भासते.त्यांची करूणा दृष्टी ने अंतर दृष्टीने अतरमुखी होउन पाहिल्याकर आपल्या स्वरूपाचे आम्ही शोध करतो हे ऋषी शब्दाचे अर्थ आहे आणि आपल्या स्वरूपाचेे बोध ही त्याची उपलब्धी असते.
#हिन्दी
ऋग्वेद १.३३.१४
आवः॒ कुत्स॑मिंद्र॒ यस्मि॑ञ्चा॒कन्प्रावो॒ युध्यं॑तं वृष॒भं दश॑द्युं ।
श॒फच्यु॑तो रे॒णुर्न॑क्षत॒ द्यामुच्छ्वै॑त्रे॒यो नृ॒षाह्या॑य तस्थौ ॥
अनुवाद :
इन्द्र - इन्द्रदेव!
कुत्सम् - ऋषि कुत्स।
आवः - रक्षा की गई।
यस्मिन् -ॆ जिसकी।
चाकन् - स्तुति की कामना।
युध्यन्तम् - युद्ध मे लगे हुए।
वृषभम् - श्रेष्ठ।
दशद्युम् - दस दिशाओं में दीप्तिमान।
प्रावः - सामने से रक्षा की।
शफच्युतः - घोडे के टाप के स्वर।
रेणुः - धूलि।
द्याम् - द्युलोक तक।
नक्षतम् - फैल गई।
श्वैत्रेय - ऋषि श्वैत्रेय।
नृसह्याय - सबसे आगे होने की इच्छा।
उत्तस्थौ - बाहर आना।
भावार्थ:इस मंत्र में कहा गया है कि इन्द्रदेव ने कुत्स ऋषि से स्नेह होने के कारण उन ऋषि की रक्षा की।साथ ही अपने शत्रुओं से युद्ध करनेवाले श्रेष्ठ और गुणवान ऋषि दशद्यु की भी रक्षा की ।उस समय घोडों की खुरों से उठनेवाली धूल आकाश तक पहुँच गई तब शत्रु भय से जल में छिपे एक पुरूष श्वैत्रेय को भी जल से निकालकर उसकी रक्षा की।
गूढार्थ:हमारा जब प्रारंभ होता है तब हमारे भीतर अविद्या, कर्म और कामना व्याप्त रहने के कारण हमें अपने सही स्वरूप का ज्ञान नहीं होता है। इनकी विस्मृति कराने के लिए हमें परमात्मा की आवश्कता होती है। उनकी करूणा दृष्टि से ही अंतर दृष्टि के द्वारा हम अंतरमुख होकर के अपने स्वरूप बेाध का जानने का प्रयास करते हैं। यहां ऋषि का अर्थ है खोजना अर्थात अपने स्वरूप को खोजना और उसे ढूँढ़कर अपने स्वरूप को उपलब्धि के रूप में प्राप्त करना।
Comments