top of page
Search
  • Writer's pictureAnshul P

RV 1.34.1

Updated: Nov 10, 2020


Rig Ved 1.34.1


Ashwini Kumar's name is related to medicine and were profound surgeons of Vedic era. Linking them to day and night gives this a scientific touch since they are ready with help in all hours. The spiritual meaning of this mantra is related to Vidya or Knowledge. Here Knowledge means the recognition of Parmatma and Gyan in us and to destroy the Avidya." I am body" statement is false since this is Avidya. Knowing and realising your true self is true Vidya and one who knows this is Vidvaan. Brahm that is me, is Peaceful, Equal and Anand Swarup which is Shapeless, Pure, Soft and indestructible. He is Sorrowless, Optionless and Wide. He is Omnipresent, pure and he is not Atma swarup body only. This is true Knowledge.


त्रिश्चि॑न्नो अ॒द्या भ॑वतं नवेदसा वि॒भुर्वां॒ याम॑ उ॒त रा॒तिर॑श्विना ।

यु॒वोर्हि यं॒त्रं हि॒म्येव॒ वास॑सोऽभ्यायं॒सेन्या॑ भवतं मनी॒षिभिः॑ ॥



Translation:


नवदेसा - Oh The wise one!


अश्विना - Both Ashwini Kumars.


अद्यः - Today.


नः - For us.


त्रिश्चित - Three times.


भवतम् - Come.


वाम् - For you both.


यामः - Chariot.


उत - And.


रातिः - Donate / Charity.


विभु - Wide.


वाससः - In relation with rays of day and night.


हिम्या इव - The way ice ladden nights.


युवोः - You both.


यन्त्रणा हि - With mutual rules.


अभयायसेन्या - For your grace.


मनीषिभिः - Intelligent.


भवतम् - In my side.


Explanation :


This mantra says that let Ashwini Kumars come here all the three times, that is morning, afternoon and evening. Their Chariot and Charity is great. They both are related to each other just like a snow ladden night and a hot summer Sun. May you be available to us through Intelligent people.


Deep meaning: Ashwini Kumar's name is related to medicine and were profound surgeons of Vedic era. Linking them to day and night gives this a scientific touch since they are ready with help in all hours. The spiritual meaning of this mantra is related to Vidya or Knowledge. Here Knowledge means the recognition of Parmatma and Gyan in us and to destroy the Avidya." I am body" statement is false since this is Avidya. Knowing and realising your true self is true Vidya and one who knows this is Vidvaan. Brahm that is me, is Peaceful, Equal and Anand Swarup which is Shapeless, Pure, Soft and indestructible. He is Sorrowless, Optionless and Wide. He is Omnipresent, pure and he is not Atma swarup body only. This is true Knowledge.



#मराठी


ऋग्वेद १.३४.१


त्रिश्चि॑न्नो अ॒द्या भ॑वतं नवेदसा वि॒भुर्वां॒ याम॑ उ॒त रा॒तिर॑श्विना ।

यु॒वोर्हि यं॒त्रं हि॒म्येव॒ वास॑सोऽभ्यायं॒सेन्या॑ भवतं मनी॒षिभिः॑ ॥


भाषांतर


नवेदसा - हे मेधावी!


अश्विना - दोन्ही अश्विनी कुमार.


अद्यः - अाज.


नः - आमच्या साठी.


त्रिश्चित - तीन वेळा.


भवतम् - यावे.


वाम् - आपण दोघे.


यामः - रथ.


उत - आणि.


रातिः - दान.


विभु - व्यापक आहे.


वाससः - रश्मियुक्त रात्र दिवसाने संबद्ध.


हिम्या इव - ज्या प्रकारे हिम युक्त रात्री मधे.


युवोः - आपण दोन्ही.


यन्त्रणा हि - परस्पर नियमाने.


अभयायसेन्या - अनुग्रह करणे.


मनीषिभिः - विद्वान.


भवतम् - अधीन असणे.


भावार्थ:ह्या मंत्रात म्हटलेले आहे की अश्विनी कुमार इथे तीन वेळा म्हणजे सकाळी, दुपारी आणि संध्याकाळी आले.आपला रथ आणि दान महान आहे. आपल्या दोघांचे संबंध हिमवर्षावाची रात्र आणि तप्त उन्हाळी दिवसासारखे आहे.आपण आम्हास विद्वानांच्या माध्यमातून प्राप्त होवो ही इच्छा आहे.


गूढार्थ: अश्विनी कुमारांचे संबंध चिकित्सेशी जोडलेले आहे.दिवस आणि रात्रिची उपलब्धतेने जोडून ह्या मंत्राला वैज्ञानिक स्वरूप देउन रात्रंदिन ते दोघे सहाय्य करण्यात तयार असतात.ह्या मंत्राचा आध्यात्मिक अर्थ विद्येशी जोडलेला आहे. विद्येने आपल्यात ज्ञान आणि परमेश्वराची ओळख निर्माण करणे हे खरे तात्पर्य आहे. गूढार्थ म्हणजे आपल्यात आत्मस्वरूपाची ओळख आणि अविद्या हटवने हीच खरी विद्या आहे. 'मी देह आहे' हा असत्य तथ्य आहे, अविद्या आहे. त्याचे पारखी विद्वान असतात.ब्रह्म म्हणजे मी ही सम, शांत, आणि आनंद स्वरूप आहे म्हणजे तो निर्विकार, निराकार, निर्मळ आणि अविनाशी आहे. तो दुःखहीन विकल्पहीन आणि व्यापक आहे. तो अनंत शुद्ध आहे म्हणून तो आत्मस्वरूप देह नाही.हेच खरं ज्ञान.




#हिन्दी


ऋग्वेद १.३४.१


त्रिश्चि॑न्नो अ॒द्या भ॑वतं नवेदसा वि॒भुर्वां॒ याम॑ उ॒त रा॒तिर॑श्विना ।

यु॒वोर्हि यं॒त्रं हि॒म्येव॒ वास॑सोऽभ्यायं॒सेन्या॑ भवतं मनी॒षिभिः॑ ॥


अनुवाद:


नवेदसा - हे विद्वान!


अश्विना - दोनो अश्विनी कुमार।


अद्यः - आज।


नः - हमारे लिए।


त्रिश्चित - तीन बार।


भवतम् - आइए।

वाम् - आप दोनो के।


यामः - रथ।


उत - और।


रातिः - दान।


विभु - व्यापक है।


वाससः -रश्मियुक्त दिन और रात से सम्बद्ध ।


हिम्या इव - जिस प्रकार हिम युक्त रात्रि से।


'युवोः - आप दोनो का।


यन्त्रणा हि - परस्पर नियम से।


अभयायसेन्या - अनुग्रह करके।


मनीषिभिः - विद्वान।


भवतम् - अधीन हो जाइए।


भावार्थ: इस मंत्र में कहा गया है कि अश्विनी कुमार यहां तीनो बार अर्थात सुबह, रात और दोपहर को तीन बार आये। आप के रथ और दान, दोनो महान हैं। आप दोनों का संबंध ठंडी के दिनों की रात और गर्मी के दिन जैसा है। विद्वानो के माध्यम से आप हमें प्राप्त हों।



गूढार्थ: अश्विनी कुमार को चिकित्सा से जोडा जाता है। दिन और रात को उपलब्धता से जोडकर इसको वैज्ञानिक स्वरूप दिया गया है कि वे सहायता करने में तत्पर रहते हैँ। इसका आध्यात्मिक पक्ष विद्या से जुडा है। विद्या से तात्पर्य है हमे अपने भीतर के बोध से ज्ञान और परमेश्वर को जानना।सही मायने में आत्मस्वरूप की पहचान और अविद्या दूर करना की यही सही विद्या है।'मैं ही देह हूँ ' यह अविद्या है। उसको जाननेवाला ही विद्वान है।ब्रह्मस्वरूप मैं स्वयं भी तब सम, शांत ओर आनंद स्वरूप है जो निर्विकार, निराकार, निर्मल और अविनाशी है। वह दु्ःखहीन विकल्पहीन और व्यापक है। वह अनंत आैर शुद्व है वह आत्मस्वरूप देह नही है। यही सच्चा ज्ञान है।



34 views0 comments

Recent Posts

See All
Post: Blog2_Post
bottom of page