Rig Ved 1.36.1
We have already discussed the awakening and sleeping stages of mind. Now we have to think about the root cause, that is Ego. We find Ishwar in awakening and sleep stages. But where ego is concerned we sleep with it and on awakening, it is still there. This ego should be banned or prohibited. Only the Supreme Soul can influence this. We thought about mind and intelligence already. Now here there is a conflict between inner inclinations and ego. So it is necessary to give some thought here in order to prohibit this. For eg, when we already know that although we are very hungry we know the bottle contains poison, so we dont drink that. Similarly when we recognise our evils we can avoid them.
प्र वो॑ य॒ह्वं पु॑रू॒णां वि॒शां दे॑वय॒तीनां॑ ।
अ॒ग्निं सू॒क्तेभि॒र्वचो॑भिरीमहे॒ यं सी॒मिद॒न्य ईळ॑ते ॥
Translation :
देवयतीनाम् - Majority.
पूरूणाम् - In the form of subjects.
वः - For you.
यह्यम् - Great.
अग्निम् - Of Agni.
सूक्तेभिः - in the form of Sukts.
वचोभिः - In sentences.
प्र ईमहे - To plead.
यम् - Which.
अन्ये इत् - And more.
सीम् - From all sides.
ईळते - To sing praises.
Explanation : This mantra tells us that the Ritwiks(priests), through their minor sentences(mantra shakti) are describing the greatness of men acquiring divinity. These are the great things that the priests describe while singing the praises.
Deep meaning: We have already discussed the awakening and sleeping stages of mind. Now we have to think about the root cause, that is Ego. We find Ishwar in awakening and sleep stages. But where ego is concerned we sleep with it and on awakening, it is still there. This ego should be banned or prohibited. Only the Supreme Soul can influence this. We thought about mind and intelligence already. Now here there is a conflict between inner inclinations and ego. So it is necessary to give some thought here in order to prohibit this. For eg, when we already know that although we are very hungry we know the bottle contains poison, so we dont drink that. Similarly when we recognise our evils we can avoid them.
#मराठी
ऋग्वेद१.३६.१
प्र वो॑ य॒ह्वं पु॑रू॒णां वि॒शां दे॑वय॒तीनां॑ ।
अ॒ग्निं सू॒क्तेभि॒र्वचो॑भिरीमहे॒ यं सी॒मिद॒न्य ईळ॑ते ॥
भाषांतर :
देवयतीनाम् - देवतांची कामना करणारे.
पूरूणाम् - बहुसंख्य.
विशाम् - प्रजा रूप.
वः - तुम्हारे लिए.
यह्यम् - महान.
अग्निम् - अग्निची.
सूक्तेभिः - सूक्त रूप.
वचोभिः - वाक्यांचे द्वारे.
प्र ईमहे - याचना करणे.
यम् - ज्या.
अन्ये इत् - इतर पण.
सीम् - चारही बाजूने.
ईळते - स्तुति करणे.
भावार्थ: ह्या मंत्रात म्हटले आहे की ऋत्विक आपल्या सूक्ष्म वाक्याने( मंत्र शक्ति) मनुष्यांना देवत्वाचे विकास करणारी महानचेता वर्णन करीत आहेत. हीच महानता ऋत्विक मंत्रपठनातून करीत आहेत.
गूढार्थ. जाग्रत आणि सुषुप्तावस्थेच्या नंतर आता अहंकार वर विचार होत आहे. अहंकार मध्ये विकारांचे बीज असते. सुषुप्तीत ईश्वर आहे, आनंदात ईश्वर आहे. पण मात्र ज्या अहंकारास घेउन आपण झोपतो, त्या मिथ्या अहंकारात आपल्यास जाग येते. ह्याचा प्रतिषेध झाला पाहिजे .इथे प्रभाव तर मुख्य स्वरूपाचे असते, तोच ह्याचे प्रतिषेध करू शकतो. अगोदर मन आणि बुद्धिवर विचार झाले. मिथ्या अहंकारआशा द्वंद्व आहे. हा द्वंद्व चित्त आणि अहं मधे आहे, म्हणून त्याचावर विचार झाला पाहिजे कारण विचार केल्याचा नंतरच प्रतिषेध होणार. जेंव्हा आम्हाला माहित असतो की बाटलीत विष आहे तरी आपण कितीही उपाशी असलो तरी पण आपण त्याला हात ही लावत नाहीं.त्याच प्रकारे विकार माहित झाल्यावर आम्ही त्यांना दूर ठेवतो.
#हिन्दी
ऋग्वेद१.३६.१
प्र वो॑ य॒ह्वं पु॑रू॒णां वि॒शां दे॑वय॒तीनां॑ ।
अ॒ग्निं सू॒क्तेभि॒र्वचो॑भिरीमहे॒ यं सी॒मिद॒न्य ईळ॑ते ॥
अनुवाद:
देवयतीनाम् - देवताओं की कामना करनेवाले।
पूरूणाम् - बहुसंख्यक।
विशाम् - प्रजा रूप।
वः - तुम्हारे लिए।
यह्यम् - महान।
अग्निम् - अग्नि की।
सूक्तेभिः - सूक्त रूप।
वचोभिः - वाक्यों के द्वारा।
प्र ईमहे - याचना करना।
यम् - जिस।
अन्ये इत् - और भी।
सीम् - चारों ओर से।
ईळते - स्तुति करना।
भावार्थ:इस मंत्र में कहा गया है कि ऋत्विज अपने सूक्ष्म वाक्यों ( मंत्र शक्ति) से मनुष्यों के देवत्व का विकास करनेवाली महानता का वर्णन कर रहे हैं। यह वही महान बातें हैं जिनका वर्णन स्तुतियों द्वारा ऋत्विजों ने किया था।
गूढार्थ: जाग्रत और सुषुप्तावस्था के बाद यहां अहं पर विचार हो रहा है। अहंकार में ही बीज है। सुषुप्ति में ईश्वर है, आनंद में ईश्वर है। जिस अहं को लेकर सोया, उसी अहं में जागा।इस अहं का प्रतिषेध होना चाहिए। इसमें प्रभाव तो मुख्य स्वरूप का है, वह ही इसका प्रतिषेध कर पाएगा।मन और बुद्धि का विचार हो गया।मिथ्या अहं से द्वंद्व है ।यहां द्वंद्व चित्त और अहं में है। यहां सब पर विचार जरूरी है क्योंकि विचार होने पर ही प्रतिषेध हो पायेगा। जब पता है कि बोतल में जहर है तो लाख भूखे होने पर भी आदमी उसे नहीं खाता। उसी तरह विकार पता चलने पर हम उनसे दूरी बना रखेंगे।
Comments