Rig Ved 1.4.3
अथा ते अंतमानां विद्याम सुमतीनां ।
मा नो अति ख्य आ गहि ॥
Translation:-
अथा॑ - Related to previous mantra 1.4.2(Indra dev).
ते - Yours.
अंतमानां - Who always stays nearby.
विद्याम - Remembering you.
सुमतीनां - People with best Wisdom.
मा - Cannot happen or Impossible.
ना - For us.
अति + ख्य - Far.
आ + गहि - Come.
Explanation:-
Ohh Indra dev we remember you as a deitiey who is always closer to us and will never go far away from us. We request you to always be close to us and never go away from us. Also please come in this Yagya to give us the best wisdom and blessings.
#मराठी
ऋग्वेद १.४.३
अथा ते अंतमानां विद्याम सुमतीनां ।
मा नो अति ख्य आ गहि ॥
अनुवाद :-
अथा॑ - पूर्वीचे मंत्राच्या संदर्भात 1.4.2(इंद्र देव)
ते - आपला.
अंतमानां - जवळ राहणारा.
विद्याम - स्मरण करणे.
सुमतीनां - उत्तम बुद्धि चे लोक.
मा - कधी न धडणारा.
ना - आमच्यासाठी.
अति + ख्य - लांब.
आ + गहि - येणे.
भावार्थ :-
हे इंद्रदेव! आम्ही आपला स्मरण करून विनंती करतो की आपण चिरकाल पर्यंत सदैव जवळ राहुन आम्हाला कधी न सोडता ह्या अनुष्ठाणाला आपला सतत उत्तम बुद्धि आणी आशीर्वाद द्या.
#हिंदी
ऋग्वेद १.४.३
अथा ते॒ अंतमानां विद्याम सुमतीनां ।
मा नो अति ख्य आ गहि ॥
अनुवाद:-
अथा - पूर्व मंत्र का संदर्भ १.४.३(इंद्र देव)।
ते - आपके।
अंतमानां - समीप रहने वाले।
विद्याम - स्मरण करते है।
सुमतीनां - उत्तम बुद्धि वाले लोगो के।
मा - नही होता है।
ना - हम लोगो के लिए।
अति + ख्य - दूर।
आ + गहि - आइये।
भावार्थ:-
है इंद्र देव आपका स्मरण उन देवो में है जो यजमान के समीप हमेशा रहते है और उनसे दूर कभी नही जाते। हमारी विनंती है आपसे की आप हमेशा हमारे समीप रहे और कभी दूर ना जाएं। कृपया करके इस यज्ञ में आकर हमे आशीर्वाद दे और हमे उत्तम बुद्धि प्रदान करे।
https://twitter.com/Anshulspiritual/status/1073266626693382144?s=19
Comentarios