Rig Ved 1.4.4
परेहि विग्रमस्तृतमिंद्रं पृच्छा विपश्चितं ।
यस्ते सखिभ्य आ वरं|
Translation:-
परे॑हि - Come nearby.
विग्रमस्तृतमिंद्रं -
A}विग्रम - Intelligent.
B}स्तृतम - Non Violence.
C}इंद्रम - Indra dev.
पृच्छा - Prayar to Indra dev.
विपश्चितं - Devotee or Yajmaan with Wisdom brain.
यस्ते॒:-
A}य -That.
ब}ते - Yours.
सखिभ्य - Brahmans.
आ - From all 4 sides.
वरं - Best.
Explanation:-
Indra dev is that deity who can fulfill all our wishes thats why, "Hey! people with Wisdom brains please go near to Indra dev and pray him for your Friends and relatives so they can become Rich and Prosperous.
#मराठी
ऋग्वेद १.४.४
परेहि विग्रमस्तृतमिंद्रं पृच्छा विपश्चितं ।
यस्ते सखिभ्य आ वरं|
भाषांतर:-
परे॑हि - जवळ येणे.
विग्रमस्तृतमिंद्रं -
A}विग्रम - हुशार.
B}स्तृतम - अहिंसा.
C}इंद्रम - इंद्र देव.
पृच्छा - इंद्रा देवाची प्रार्थना.
विपश्चितं - बुद्धिमान यजमान.
यस्ते॒:-
A}य - जे.
ब}ते - तुमचा.
सखिभ्य - मित्रा किंवा बांधव किंवा ब्राह्मण.
आ - 4 दिशा.
वरं - श्रेष्ठ.
भावार्थ:-
इंद्र देव ही अशी देव आहे जी आपली सर्व इच्छा पूर्ण करू शकते, तर "अरे! बुद्धीचे ज्ञान असलेले लोक कृपया इंद्र देव जवळ जा आणि आपल्या मित्रांना आणि नातेवाईकांकरिता प्रार्थना करा म्हणजे ते श्रीमंत आणि समृद्ध बनू शकतील.
#हिंदी
ऋग्वेद १.४.४
परेहि विग्रमस्तृतमिंद्रं पृच्छा विपश्चितं ।
यस्ते सखिभ्य आ वरं|
अनुवाद:-
परे॑हि - समीप आए।
विग्रमस्तृतमिंद्रं -
A}विग्रम - बुद्धिमान।
B}स्तृतम - अहिंसा।
C}इंद्रम - इंद्र देव।
पृच्छा - इंद्रा देव की प्रार्थना.
विपश्चितं - विद्वान यजमान।
यस्ते॒:-
A}य - जो
ब}ते - तुम्हारे
सखिभ्य - मित्रों या बांधव या ब्राह्मण।
आ - चारों ओर से।
वरं - श्रेष्ठ.
भावार्थ:-
इंद्र देव वह देवता है जो हमारी सभी इच्छाओं को पूरा कर सकता है, सो "अरे! बुद्धिमान गण आप सभी इंद्र देव के समीप जाएं और अपने मित्रों और रिश्तेदारों के लिए प्रार्थना करे ताकि वे अमीर और समृद्ध हो सकें।
https://twitter.com/Anshulspiritual/status/1073620915076911104?s=19
Comments