Rig Ved 1.41.6
Whoever takes shelter in Parmatma, becomes fearless. Just by surrendering one's self in Parmatma we acquire that fearless status. When the hand of Parmatma is laid on you, then you can never be an orphan. Therefore Parmatma is requested here to take us in his shelter.
स रत्नं॒ मर्त्यो॒ वसु॒ विश्वं॑ तो॒कमु॒त त्मना॑ ।
अच्छा॑ गच्छ॒त्यस्तृ॑तः ॥
Translation:
सः - They.
मर्त्यः - People.
अस्तृतः - Whoever.
रत्नम् - Beautiful.
विश्वम् - All.
वसु - Wealth.
अच्छ - From front.
गच्छति - To get.
उत - And.
त्मना - Like us.
तोकम् - Son.
Explanation:-Oh Aditya's! Your Yajmans do not face defeat anytime. In fact they prosper and acquire wealth in the form of children and precious stones.
Deep meaning:Whoever takes shelter in Parmatma, becomes fearless. Just by surrendering one's self in Parmatma we acquire that fearless status. When the hand of Parmatma is laid on you you can never be an orphan. Therefore Parmatma is requested here to take us in his shelter.
#मराठी
ऋग्वेद १.४१.६
स रत्नं॒ मर्त्यो॒ वसु॒ विश्वं॑ तो॒कमु॒त त्मना॑ ।
अच्छा॑ गच्छ॒त्यस्तृ॑तः ॥
भाषान्तर:
सः - ते.
मर्त्यः - मनुष्य.
अस्तृतः - कोणत्याही.
रत्नम् - सुंदर.
विश्वम् - सर्व.
वसु - धन.
अच्छ - समोरून.
गच्छति - प्राप्त होणे.
उत - आणि.
त्मना - आपल्या सारखे.
तोकम् - पुत्र.
भावार्थ;हे आदित्य गण! आपला हा याजक कोणाच्या समोर परास्त होत नाही. परंतु तो उतरोतर प्रगती करून धनादिच्या रूपात रत्न आणि संतान प्राप्त करून प्रगती करतो.
गूढार्थ:जे परमात्म्याला शरण जातात , ते निर्भय होतात .परमात्म्याला शरण गेल्यामुळे अभयावस्था प्राप्त होते . परमात्म्याचा वरदहस्त ज्यांच्यावर असतो , ते कधीच अनाथ होत नाहीत. ही प्रार्थना
केली आहे की परमात्म्याने आम्हाला आश्रय द्यावा .
#हिन्दी
ऋथग्वेद १.४१.६
स रत्नं॒ मर्त्यो॒ वसु॒ विश्वं॑ तो॒कमु॒त त्मना॑ ।
अच्छा॑ गच्छ॒त्यस्तृ॑तः ॥
अनुवाद:
सः - वह।
मर्त्यः - मनुष्य।
अस्तृतः - किसी से भी।
रत्नम् - सुन्दर ।
विश्वम् - सर्व।
वसु - धन।
अच्छ - सामने से।
गच्छति - प्राप्त होना।
उत - और।
त्मना - अपने जैसा।
तोकम् - पुत्र।
भावार्थ;हे आदित्य गण! आपके यजमान किसी से भी पराजय स्वीकार नहीं करते।बल्कि यह धन के रूप में रत्न, पुत्रादि प्राप्त कर उन्नति करता है ।
गूढार्थ:जो परमात्मा की शरणागति में जाता है वह अभय हो जाता है ।परमात्मा के शरण का वरण करने पर उसकी अभय प्रतिष्ठा हो जाती है ।जिसके सर पर जगन्नाथ का हाथ है वह कभी अनाथ नही होता।यहाँ यही प्रार्थना की गई है कि हम परमात्मा के शरण का वरण करें।
Comments