Rig Ved 1.7.9
य एकश्चर्षणीनां वसूनामिरज्यति ।
इंद्रः पंच क्षितीनां ॥
Translation:-
य: - That.
एकश्चर्षणीनां :-
A}एक: - One.
B}चषणीनां - For Mankind.
वसूनामिरज्यति :-
A}वसूनामिरज्यति - All types of wealth.
B}इरज्यति - Master.
इंद्रः - Lord Indra.
पंच - Five (Indra is the master of 5 types of humans.
क्षितीनां - Well-wishers of all the mankind residing on Earth.
Explanation:-
In this Mantra the importance of Indra is narrated. Indra is not only the master of farmers, but also all types of wealth and 5 types of humans. He is the beauty of all this and the beauty all around is due to him.
#मराठी
ऋग्वेद १.७.९
य एकश्चर्षणीनां वसूनामिरज्यति ।
इंद्रः पंच क्षितीनां ॥
अनुवाद :-
य: - त्या.
एकश्चर्षणीनां :-
अ}एक: - एक.
ब}चषणीनां - मानव यांचे.
वसूनामिरज्यति :-
अ}वसूनामिरज्यति - सगळ्या प्रकार चे धन.
ब}इरज्यति - स्वामी.
इंद्रः - इंद्रदेव.
पंच - पांच (इंद्र हे पांच प्रकाराचे मानवांच्या स्वामी आहेत).
क्षितीनां - पृथ्वी वर राहणारा प्रत्येक प्राणी चे स्वामी
भावार्थ :-
ह्या मंत्रात इंद्रदेवांचे महत्त्व प्रतिपादले आहे. इंद्रदेव मात्र कृषकांचे स्वामी नव्हेच पण ते समस्त धनांचे व पांच प्रकारांचे मानवांच्या ही स्वामी आहेत.त्यांच्या मुळे सर्वांची शोभा आहे आणि ते स्वयं ही साक्षात शोभा आहेत.
#हिंदी
ऋग्वेद १.७.९
य एकश्चर्षणीनां वसूनामिरज्यति ।
इंद्रः पंच क्षितीनां ॥
अनुवाद :-
य: - वह।
एकश्चर्षणीनां :-
अ}एक: - एक।
ब}चषणीनां - मानव के लिए।
वसूनामिरज्यति :-
अ}वसूनामिरज्यति - सभी प्रकार के धन।
ब}इरज्यति - स्वामी ।
इंद्रः - इंद्रदेव ।
पंच - पाँच (इंद्रदेव पाँच प्रकार के मानव के स्वामी हैं)
क्षितीनां - धरती पर रहनेवाले समस्त प्राणियों के स्वामी ।
भावार्थ :-
इस मंत्र में इंद्रदेव का महत्त्व प्रतिपादित किया गया है।इंद्र केवल कृषकों के ही नहीं बल्कि सभी प्रकार के धन एवं पांच प्रकार के मानव के भी स्वामी हैं।उनसे ही सब शोभित हैं और उनसे ही सब की शोभा है।
https://twitter.com/Anshulspiritual/status/1144640996455718914?s=19
Comentarios